Jer 23 6
Web1 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the Lord.2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who … WebJeremiah 23:6 King James Version 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, The Lord Our Righteousness. …
Jer 23 6
Did you know?
WebJeremías 23. Regreso del remanente. 1 ¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mi rebaño! dice Jehová. 2 Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de Israel a los pastores que apacientan mi pueblo: Vosotros dispersasteis mis ovejas, y las espantasteis, y no las habéis cuidado. He aquí que yo castigo la maldad de vuestras ... WebClarke's Commentary. Verse Jeremiah 23:5. I will raise unto David a righteous Branch — As there has been no age, from the Babylonish captivity to the destruction of Jerusalem by the Romans, in which such a state of prosperity existed, and no king or governor who could answer at all to the character here given, the passage has been understood to refer to …
Web1 Und das Wort des Herrn erging zum zweitenmal an Jeremia, als er noch im Gefängnishof eingeschlossen war: 2 So spricht der Herr, der es tut, der Herr, der es ersinnt, um es auszuführen, Herr ist sein Name: 3 Rufe mich an, so will ich dir antworten und dir große und unbegreifliche Dinge verkünden, die du nicht weißt. Web23 u “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the L ord. 2 Therefore thus says the L ord, the God of Israel, concerning u the shepherds …
WebJeremiah 23:6 — American Standard Version (ASV) 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: Jehovah our … WebDas Buch Jeremia, Kapitel 23. . Der Davidspross. Jer 23,1. Weh den Hirten, die die Schafe meiner Weide zugrunde richten und zerstreuen - Spruch des Herrn. Jer 23,2. Darum - so …
WebJer 23,5-6- Proti zlým pastierom svojho ľudu stavia Boh dobrého pastiera Mesiáša, ktorého už prorok Izaiáš volá "Výhonok Pána". Ten istý prorok hovorí tiež, že Mesiáš bude pochádzať z rodu Jesseho, ktorý bol otcom Dávidovým.
WebJeremia 23 Lutherbibel 2024 Gegen die bösen Hirten. Verheißung eines gerechten Königs 1 Wehe den Hirten, die die Herde meiner Weide umkommen lassen und zerstreuen!, … trna thymineWeb23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord God of Israel against the shepherds who feed My people: … trna the adapter moleculeWebJer. 23,6. Az ő idejében megszabadul Júda, és Izráel bátorságosan lakozik, és ez lesz az ő neve, a melylyel nevezik őt: Az Úr a mi igazságunk! Jer. 23,7. Azért ímé elközelgetnek a napok, azt mondja az Úr, a melyekben nem mondják többé: Él az Úr, a ki kihozta Izráel fiait Égyiptom földéből. trna therapyWebCommentaire simple. Jérémie. Jérémie, le deuxième de ceux que l'on nomme les quatre grands prophètes, est appelé, à juste titre, le prophète qui pleure (comp. Jér. 9:1, 10; 13:17; 14:17; 15:10; 20:14). Aucun autre prophète n'a rencontré autant d'opposition et de haine de la part de son peuple. trna thyminWebJeremiah 23:6 6 In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteous Savior. Read Chapter Compare PREVIOUS Jeremiah 23:5 NEXT Jeremiah 23:7 Images for Jeremiah 23:6 Jeremiah 23:6 in Other Translations KJV trna uracil-5- -methyltransferaseWebDie falschen Hirten Israels und der künftige Messias-König 1 Wehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide verderben und zerstreuen!, spricht der HERR.2 Darum, so spricht der HERR, der Gott Israels, über die Hirten, die mein Volk weiden: Ihr habt meine Schafe zerstreut und versprengt und nicht nach ihnen gesehen! trna translocationtrna transcription or translation